Revue de l'Association pour la Recherche Cognitive
Publiée avec le concours du CNRS


ISSN n° 0769-4113
Accueil
Comité de Rédaction
Instructions aux auteurs
Commandes et abonnements
Librairies
Archives en ligne
English version

Derniers numéros
Commande de numéro


Liens utiles
ARCo
Colloque ARCo-07
RISC
MSH Paris-Nord

intellectica

MSH Paris-Nord
4, rue de la Croix Faron
93210 Saint Denis

Tél. 01 55 93 93 06


 

intellectica 1995/1, n° 20: Oralité : invariants énonciatifs et diversité des langues [retour table de matières]

 

Mati HINT

Agir dans une langue sous influence : le verbe estonien soumis à la pression indo-européenne, Pages 111-125 [Texte en pdf]

Resumé: Au cours de sa longue histoire, la langue estonienne a subi de nombreuses influences structurelles de la part des langues indo-européennes, venues principalement des langues germaniques et baltes et plus tard du bas- et haut-allemand. De nos jours, la pression qu'exercent les langues indo-européennes sur l'estonien est particulièrement forte; cette pression s'exerce principalement à partir de la langue russe et de l'anglais.
Ce texte présente les changements et les innovations qui conernent le verbe estonien, dont les influences russes (et dans certains cas anglaises) sont le probable détonateur, et qui contribuent souvent à restaurer dans la structure grammaticale des influences allemandes qui tendaient jusque là à s'effacer.
Les sujets abordés comprennent l'augmentation constante des verbes réfléchis et des paradigmes verbaux analytiques, les nouvelles formes d'expression de la négation, les changements qui affectent la phrase interrogative, l'usage abusif de l'aspect, la résurgence du futur formé sur des modèles allemands et russes, les modifications subies par la rection verbale.
L'auteur s'interroge pour finir sur ce que de telles modifications de structures grammaticales impliquent quant aux processus cognitifs sous-jacents.

 

How to do things in an influenced language : the Estonian verb under Indo-European pressure

Abstract: In the course of its long history, the Estonian language has been submitted to many structural influences originating in Indo-European languages, mainly in Germanic and Baltic languages at first, later on in Low- and High-German. Nowadays, the pressure from Indo-European languages upon Estonian is very strong : this pressure comes primarily from Russian and English.
This text presents the changes and innovations of the Estonian verb, probably the results of Russian, and in some cases English influences, which contribute to the revival of meanwhile weakened Germanic influences upon the grammatical structures.
The following subjects are touched upon : the growing number of reflexive verbs and analytical verb paradigms, the new forms of expression of negation, the changes of the interrogative sentence, the misuse of aspect, the revival of the future built on German and Russian models, the changes of verb rection.
Finally, the author gives some hints at what such changes of the grammatical structures can be considered to imply about the underlying cognitive processes.


© 2010 Intellectica & Association pour la Recherche Cognitive